О знов ці очі мене колись так любо зустрічали і знов ці губи мені життя засолоджали і знов цей голос який колись я слухав радо це просто я уже не той давно змінився і попростував додому і білими красивими руками обійнятий так міцно і кохано лежу на її серці з притупленим чуттям, нерадо
© Є. Очеретяний, переклади
|
понеділок, 14 лютого 2011 р.
Гайнріх Гайне, О знов ці очі / H. Heine Ach, die Augen sind es wieder,
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар